2013/02/22

Little Spring Pleasures


Nežinau, kaip jūs, bet man pavasarį sunku atsilaikyti neatnaujinus kosmetinės turinio. Apskritai kosmetikos naudoju itin mažai, kasdien negaliu gyventi tik be blakstienų tušo ir lūpų balzamo, o kreminę pudrą ar BB kremą susirandu tik žiemai, kuomet norisi gyvesnės veido spalvos ir apsaugos nuo šalčio. Juk mažiau yra daugiau, tiesa? Visgi, kai saulė nedrąsiai rodo pirmuosius šiltus spindulius, o švelnėjantis vėjas neleidžia suabejoti, jog pavasaris - jau čia pat, ant kosmetikos stalelio vietos atsiranda ir ryškesniems lūpų dažams ar spindesio veidui suteikiantiems skaistalams. Tad skubu dalintis savo kosmetikos must have produktais pavasariui. 

I don't know about you, but in spring I cannot resist buying some new beauty products. I generally use really little makeup: I couldn't live without mascara and a lip balm, but I only use foundation or a BB cream during winter when I want my face to have some colour and a better protection from cold weather. Less is more, right? However, when the sun starts to shine a little more often and the wind becomes so soft that you understand that spring is really just around the corner, some brighter lipsticks and a shiny blush also find their place on my vanity table. So here's my list of must have beauty products for spring. 

2013/02/14

Spring is in the Air

Spring is in the Air


Paryžietiški orai paskutiniu metu ne itin padeda rytais apsispręsti, ką rengtis. Vieną akimirką atrodo, jog dėl smarkios liūties be aulinių batų ir storo palto neverta nė kojos kelti iš namų, o kitą jau norisi šokti į balerinas ir susirišus kuodelį bėgti pirkti ledų. Tad nusprendžiau pasidalinti su jumis savo pavasario svaja, kurioje karaliauja lengvumas, patogumas, šviesios, pastelinės spalvos bei vienas kitas ryškesnis akcentas. Tikiuosi, jog pavasaris Paryžiuje bus ankstyvas...

This Parisian weather is really weird and doesn't really help in the mornings when I stand in front of my closet figuring out what to wear. One moment it's raining cats and dogs and it seems impossible to leave the house without boots and a huge coat, while after a couple of minutes it's sunshine and I suddenly want to wear my ballerinas, put my hair up in a bun and go buy some ice cream! So I decided to share with you my spring vision. It's all about lightness, comfort, pastel colours and a few brighter accents. I hope we'll have early spring here in Paris...

1. Mango shoes. 
2. Chloé bag. 
3. Zara pants. 
4. Guerlain Météorites. 
5. Stella McCartney silk blouse. 
6. Chanel vernis in the colour 543 Frisson.

2013/02/10

The new message of Alexander Wang


Turiu prisipažinti, jog nesu ir niekada nebuvau didelė Alexander Wang gerbėja. Na, jei jau kalbame išties atvirai, apskritai niekada per daug nesupratau viso to (ne)lengvo pamišimo dėl šio Niujorko vaikio kūrybos. Man tai atrodo dar vienas pavyzdys, kaip iš sėkmingos jauno dizainerio karjeros pradžios pereinama į absoliučią komerciją, kuomet kurti galima praktiškai bet ką, juk tai vis tiek bus sėkmingai parduota jaunas didmiesčio karjeristes vaidinančių merginų miniai. Todėl ir žinia, jog Alexander Wang tapo naujuoju "Balenciaga" kūrėju, manęs, švelniai tariant, nenudžiugino. Kaip ten bebūtų, vakar pristatyta ateinančio šaltojo sezono kolekcija privertė į visų dievinamą dizainerį pažvelgti kitomis akimis.

I have to confess that I was never a fan of Alexander Wang. Well, honestly, I've never even understood why everybody goes crazy about every little thing this guy from New York creates. I think it's just another example of how the beginning of a successful career suddenly transforms into simple marketing and consumption: he can create whatever he wants because in the end everything will be bought by the crowd of pretending-to-be business women. That's why the news of Alexander becoming the new creative director of "Balenciaga"didn't make me happy at all. However, the collection I saw yesterday made me look at his work differently. 

2013/02/05

Street style shots


Haute couture ir prêt-à-porter skiriasi ne tik ant podiumų matomų drabužių paskirtimi ar meistriškumu. Aukštosios mados savaitės metu gatvėse galima išvysti žymiai ryškiau, drąsiau ir, be abejo, įspūdingiau atrodančių žmonių.

The difference of haute couture and prêt-à-porter lies not only within workmanship and purpose of each garment. During the haute couture fashion week more people on the streets are dressed in clothes that are much more impressive, bright and daring.

2013/02/01

Facebook

Miroslava Duma by Tommy Ton. 
Turiu prisipažinti, jog maniau galėsianti nuo to susilaikyti. Tačiau... nuo šiol naujienas galite sekti ir "Fête in Vilnius and Paris" facebook puslapyje. 

I have to admit I though I could resist doing this. Well... from now on you can keep up with all the news on "Fête in Vilnius and Paris" facebook page, too. 



Bottega Veneta S/S 2013 Campaign


Turbūt dažnas mados mylėtojas sutiks, jog paaiškinti žmogui, nesidominčiam mada, jog mados namų reklaminė kampanija - tai ne tik pirkimą skatinantis reiškinys, bet ir ne mažiau svarbi industrijos dalis nei, tarkim, pati kolekcija, yra praktiškai neįmanoma. 

I think a lot of fashion lovers would agree with me that it is extremely difficult to explain to an "ordinary" person (and by "ordinary" I mean the one who doesn't care about fashion so much) that ads aren't just a phenomenon to encourage consumption. They are not less important as, say, the collection itself.