2012/04/11

Easter and Raf Simons



Since it was my first Easter away from home, I wanted to make it as similar to those when I'm home as possible.

Kadangi pirmą kartą šiais metais šv. Velykas turėjau sutikti ne namuose, stengiausi, kad šventinis savaitgalis būtų kuo labiau panašus į praleistus namie.

Puisque c'était mon premiere année quand je n'étais pas chez moi pour les Pâques, je voulais que le week-end des Pâques semble beaucoup au celui quand j'étais en Lituanie.


So on Saturday evening we painted eggs (which is the most popular tradition for Easter in Lithuania, it comes from those times when our people were still  pagans) using the same technique that me and my mom use every year, while on Sunday morning we went to church. I believe that Easter is a celebration when you have to be grateful for what you have, to look deep into your soul and think about ways how you can become a better person. So after the Mass we had some delicious Lithuanian meals for breakfast and went for a walk in the rainy and windy Paris. I finished my evening reading news.
Talking about news...


 Todėl šeštadienio vakarą dažėme kiaušinius su svogūnų lukštais ir įvairiom žolelėm - ta pačia technika, kurią kiekvienais metais naudojame su mama, o sekmadienio rytą ėjome į mišias. Aš kažkodėl tikiu, kad Velykos - tai tokia šventė, kai žmogus nori nenori turi jaustis dėkingas už tai, ką gero gauni kiekvieną dieną, turi pažvelgti sau į vidų ir suprasti, ką galėtum savyje pakeisti, kad būtum geresnis žmogus. Tad po Velykinių mišių jaučiausi išties pakiliai, juo labiau, jog valgėme tikrus velykinius lietuviškus pusryčius, o vėliau išėjome pasivaikščioti po lietingą ir vėjuotą Paryžių. Na, o vakarą užbaigiau skaitydama naujienas. Beje, kalbant apie naujienas...

 Donc, le samedi soir, nous avons peint les œufs (ce qui est la tradition la plus populaire pour les Pâques en Lituanieelle vient de l'époque  les lituaniens étaient encore païens) en utilisant la même technique que moi et ma mère utilisons chaque année. De plus, le dimanche matin nous sommes allés à église. Je crois que les Pâques est une fête quand nous devons être reconnaissants pour ce que nous avons, quand il faut regarder profondément dans notre âme et réfléchir comment nous pouvons devenir des meilleures personnes. Aussi, après la messe nous avons mangé le petit déjeuner lituanien et sommes allés faire une promenade au Paris où il y avait du vent et la pluie. J'ai terminé mon soir en lisant les nouvelles. 
Et comme on déja parle des nouvelles...




French bakery is a dream/Prancūzų konditerija - tikra svajonė/Patisserie française est quelque chose de magnifique

I was so excited to hear that Raf Simons is the new designer of Dior haute couture, prêt-à-porter and accessories lines. Raf did a great job at Jil Sander and I am sure he will be just as amazing as before. I think that what he does best is experimenting with forms so that they look so architectural and flawless. It's mainly because of his preferance to futurism and modernism in general, that can be seen even if from the first sight the clothes might look girly. Besides, he both takes the main ideas of the maison and transforms them into his own vision. I am already excited to see how he will surprise us this July on haute couture week!


Išties labai apsidžiaugiau sužinojusi, kad daugiau nei metus trukęs Dior galvosūkis dėl vyriausiojo dizainerio posto pagaliau išsisprendė, o mados namų galva tapo Raf Simons, iki šiol kūręs Jil Sander. Manau, kad tai, ką Raf moka geriausiai, yra eksperimentavimas su drabužio formomis taip, kad jos atrodytų itin architektūriškos, tarsi nulietos. Tai yra jo stiprioji kūrybos pusė dėl to, kad dizaineris itin mėgsta futurizimą ir jo interpretacijas. Be to, Raf Simons, mano manymu, sugeba ne tik perimti ir pateikti pirmines mados namų idėjas, bet ir jas transformuoti į savitą, unikalią viziją. Jau negaliu sulaukti, kada bus pristatyta pirmoji jo, kaip Dior dizainerio, haute couture kolekcija šią vasarą Paryžiuje!

J'étais tellement heureuse d'entendre que Raf Simons est le nouveau designer de Dior haute couture, prêt-à-porter et de ligne d'accessoires. Raf a fait un excellent travail à Jil Sander et je suis sûr qu'il sera tout aussi étonnant comme avant. Je pense que ce qu'il peut faire le mieux c'est expérimenter avec des formes de sorte qu'elles semblent donc architecturales et vraiment parfaites. C'est surtout grâce à sa préférance au futurisme et au modernisme en général, qui est visible même si à partir du premier coup d'œil les vêtements pourraient sembler un peu girly. D'ailleurs, il prend à la fois les idées principales de la maison et les transforme en sa propre vision. Je suis déjà impatiente de voir comment il va nous surprendre cette juillet pendant ​​la semaine d'haute couture!


Jil Sander prêt-à-porter, spring/summer'12.

Inspired by mid 20th century, but still minimalistic.

Kolekcija įkvėpta dvidešimtojo amžiaus vidurio, bet išlaikiusi Raf taip mėgstamą minimalizmą.

La collection a été inspirée par le milieu du XX siecle, mais le minimalisme que Raf aime est quand même bien visible. 


Jil Sander prêt-à-porter, fall/winter'12.
The idea of women holding their coats is so innovative and so inspiring.

Moterys, prilaikančios paltų skvernus - niekur nematyta, įkvepianti idėja.

La nouvelle idée des femmes tenant leurs manteaux est tellement inspirant.


Jil Sander prêt-à-porter, fall/winter'12.

Photos from fashiongonerouge.com

6 comments:

  1. These are gorgeous collection!


    Much love from the SABO SKIRT girls!
    SHOP: http://www.saboskirt.com
    BLOG: http://www.saboskirt.blogspot.com

    ReplyDelete
  2. My dear,
    I found your blog by chance, while peeking others and I decided to check it out! I’m glad I did it, because I am really delighted with yours. It's beautiful, well structured, interesting… and it has completely got me hooked. I think we're going to get along just fine! ;) I’m your new follower and I’d be very pleased if you like my blog enough to follow it as well!
    I wish you lots of success and will surely come back often
    kisses
    http://cottoncandy-peaches@blogspot.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. thanks :) i liked your blog, too. Especially your cake! ;p

      Delete
  3. Geras, koks mažas pasaulis! Radau tave visiškai atsitiktinai :))

    aš taip pat Velykas praleidau ne Lietuvoje, bet jaučiausi kaip namie - su sesėm, gražiais pusryčiais ir pietumis, kiaušinių dažymų ir mišiomis..

    pavėluotai, bet sveika prisijungus!

    ReplyDelete
    Replies
    1. o geeeras! pasirodo, net ir interneto pasaulis toks mazas :)
      aciu! beje, viena tavo irasa perskaicius, galiu pasakyti, kad isties ne viena tu pasiilgai licejaus :)

      Delete