2012/03/30

Vogue Paris April 2012


Today I bought a new issue of Vogue Paris and decided to share my thoughts about it. I saw the photo shoot called "Sous le soleil" ("Under the sun") a couple of days ago on the Internet and was already thrilled to see it in reality. Actually I don't know when was the last time I wanted to have a shot from a photo shoot as my desktop. Magdalena Frackowiak sure knows how to catch one's eye! But let's talk about it from the beginning...

Šiandien nusipirkau naują Vogue Paris numerį ir nusprendžiau pasidalinti savo pastebėjimais. Tiesa, fotosesijos, pavadinimu "Sous le soleil" ("Po saule") kadrus mačiau internete jau prieš porą ar daugiau dienų, bet visgi, prieš ką nors viešai sakydama, nusprendžiau ištyrinėti žurnalą realybėje. Iš tiesų net nežinau, kada buvo paskutinis kartas, kai norėjau vieną iš fotosesijos kadrų padaryti kompiuterio darbastaliu. Negaliu nesistebėti Magdalenos Frackowiak sugebėjimu kiekvieną kartą nustebinti (visgi jau sunku prisiminti Vogue Paris numerį be fotosesijos su ja). Bet apie viską iš eilės...

Aujourd'hui j'ai acheté un nouveau numéro du Vogue Paris et donc j'ai décidé de partager mon avis avec vous. J'ai déja vu le séance photo qui s'appelle "Sous le soleil" sur l'Internet mais je voulais d'avoir le magazine dans mes mains avant de dire quelques choses ici. Franchement, je ne me souvient pas du temps quand j'ai tellement voulu d'avoir un photo du magazine sur le fond d'écran de mon ordinateur. L'ambiance qu'a crée Magdalena Frackowiak dans ce seance photo est magnifique. Mais commencons du début...

Chanel spring/summer'12 backstage photo, from style.com
Dolce & Gabbana spring/summer'12, from sunshiiinemode, via faccia.
The first thing I noticed is Magdalena's glowing skin, the so called "wet effect". I think this trend that we could already see on the runways of Dolce & Gabbana and Chanel, for example, will be huge this summer. Not only because it looks so fresh but also because it is much more easy to keep on all day without having to think about how you look when it's 30 degrees outside.
Pirmiausia į akis krito spindinti Magdalenos oda, vadinamasis "wet effect". Manau, kad ši tendencija, kurią jau matėme ant tokių mados namų kaip Dolce & Gabbana arba Chanel podiumų, bus sėkmingai pritaikoma šią vasarą. Ne tik dėl to, kad toks makiažas atrodo gaviai it veidas būtu drėgnas nuo sūraus jūros oro, bet ir todėl, jog reikalauja daug mažiau pastangų jį išlaikyti tobulą, kai lauke svilina 30 laipsnių karštis.


Premièrement, j'ai noté la peau rayonnante de Magdalena, dit autrement "wet effect". Je crois que cette tendance, qu'on a déja vu sur les catwalks de Dolce & Gabbana et Chanel, par exemple, va être un grand succès cet été. Pas seulement parce que cela rend le visage très frais mais aussi parce que ça demande beaucoup moins d'efforts pour maintenir que le visage serait parfait toute la journée quand il fait 30 degrés à l'exterieur.

Brigitte Bardot in 1960's, from glamamor.com
I also instantly remembered young Brigitte Bardot when I saw that photo shoot. I don't know whether it was because of the sea and the beach that reminded me of St Tropez, the poses of Magdalena or her eyes with applied black eyeliner that I instantly fell in love with the whole vibe of the shoot. So French and so chic. By the way, it makes me want to go to the sea right now!

Beje, pamačiusi Magdaleną nuotraukose, iš karto pagalvojau apie jauną Brigitte Bardot. Nežinau, ar dėl jūros ir paplūdimių, primenančių St Tropez, ar dėl to, kaip pozuoja modelis, ar dėl juodai paryškintų akių, bet negalėjau atsigėrėti fotosesijos rezultatu ir visa sukurta nuotaika. Kaip sako prancūzai - chic. Be to, peržiūrėjus nuotraukas, norisi iškart atsidurti prie jūros!

Quand j'ai vu toutes les photos, je me suis souvenu de jeune Brigitte Bardot. Je ne sais pas si c'est parce que la mer et le sable me rappellent le St Tropez beaucoup, si c'est grâce aux poses d'une modèle ou encore à l'eyeliner appliqué sur ses yeux, mais je me suis tombée amoureuse avec ce séance photo et l'ambiance y crée. Tellement chic, très français! Aussi, cela me donne envie d'aller à la mer!
Brigitte Bardot, St. Tropez in 1958, from younggalleryphoto.com

Brigitte Bardot, from saturdaylipstick.blogspot.fr

Sous le soleil / Photographed by Lachlan Bailey / Styled by Géraldine Saglio / Photos from whowhatwear.com











2012/03/28

Venice 3/Venecija 3/Venise 3

Here as promised the rest of the things I would do (again) in Venice... :)
Štai ir tęsinys prieš tai buvusio įrašo apie viską, ką galima veikti Venecijoje :)
Et voila, les autres choses que je recommande à faire à Venise :)

What to buy/Ką nusipirkti/Qu'est-ce que acheter?

Well of course the first thing to buy in Venice is something made of Murano glass. You may be sceptical about it or say that it is way too expensive but believe me when I say that it is impossible to walk pass all the stores that have that wonderful artwork displayed in their windows. While we were in Venice I received this ring as a gift so I was more than excited. I love the deep blue color (my favorite) mixed with sparkling gold.

Ko gero vienas iš pagrindių Venecijos simbolių yra Murano stiklas. Be abejo, galbūt jis patinka ne visiems dėl savo ryškių spalvų ar ne tokios ir žemos kainos, bet patikėkite manimi, kai sakau, kaip sunku praeiti pro vitrinose išdėliotus papuošalus, vazas, taures ir viską, ką tik galima pagaminti iš stiklo. Savo viešnagės metu gavau dovanų šį žiedą, kuris man iškart patiko dėl savo spalvų - jūros mėlynos (mano mėgstamiausia) ir spindinčios aukso.

Bien sûr qu'une des choses principales qu'on peut acheter à Venise est le verre du Murano. Je sais que pas tout le monde l'aime à cause de prix élevé et le style spécifique mais croyez-moi quand je dit que c'est impossible de passer tous ces magasins qui ont dans leurs vitrines ces oeuvres d'art (les bijoux, des verres à vin, des vases...). Pendant mon séjour là j'ai reçu comme un cadeau cette bague que j'aime beaucoup grâce aux couleurs d'or et bleu (ma couleur preferée).

A detail of my new bag/Žvilgsnis į naują rankinę/Un détail de mon nouveau sac

Another thing that I noticed is that they sell leather on every corner. Seriously, you could buy all types of bags, wallets, cluthes, belts and every other thing made of leather in every street of Venice. The good thing is that everything is much cheaper than here in Paris. I don't know how it happened, but on my second day there I noticed that my bag is torn, so "unfortunately" I had to buy another one. I chose a blue one with beige details. It caught my attention because those colors looked so well together and the leather was really soft. Besides, I liked two metal details on the front that remind me so much of Balenciaga bags.

Keista buvo pastebėti, kad Venecijoje kiekvienoje gatvėje galima nusipirkti odos dirbinių. Visokiausių rankinių, delninukių, diržų, piniginių buvo devynios galybės. Geriausia, kad visa tai buvo galima įsigyti daug pigiau nei, tarkim, Paryžiuje. Tiesa, man būnant ten atsitiko keistas dalykas. Antrą viešnagės dieną pastebėjau, kad plyšta manosios rankinės šonas, tad, "deja", teko nusipirkti naują. Nusprendžiau pasirinkti mėlyną su šlapio smėlio spalvos detalėmis. Spalvų derinys mane iškart papirko, be to, rankinės oda labai švelni ir minkšta. Beje, dvi metalinės detalės priekyje man šiek tiek primena Balenciaga rankines.

Une autre chose qu'on peut trouver partout à Venise est le cuir. Serieusement, on trouvait des porte-monnaies, des sacs, des ceintures et etc à chaque coin de la ville. Et un avantage est que toutes ces choses sont beaucoup moins chères qu'ici à Paris! Aussi, pendant mon deuxieme jour là, j'ai noté que mon sac était déchiré! "Malheureusement", j'ai du acheter un nouveau sac. Donc j'ai décidé de prendre un sac blue avec des détails beiges. Je suis tombée amoureuse avec les couleurs tout de suite, de plus, le cuir était vraiment souple. En outre, les détails sur le sac me rappellent les sacs de Balenciaga.

What not to miss/Ko nepraleisti/Ce à ne pas manquer

In Piazza San Marco before the sunrise/San Marco aikštėje dar nepakilus saulei/A Place Saint-Marc avant que le soleil se lève



Finally, talking about sighseeing, I would strongly recommend getting up early (I mean really early) in the morning to see the sunrise above Piazza San Marco. It is something so magical that I am sure I will never forget this experience. The changing colours of the morning sky, the seagulls above the lagoon, little boats bringing food to the local market. Unforgettable...

Galiausiai norėčiau jums patarti, jei kada būsite Venecijoje, būtinai būtinai nepatingėti ir atsikelti anksti ryte (išties anksti) tam, kad pamatytumėte saulėtekį virš San Marco aikštės. Tai yra taip magiška, jog net neabejoju, kad to ryto niekada nepamiršiu. Besikeičiančių rytinio dangaus spalvų, žuvėdrų, skraidančių virš lagūnos, valtelių, gabenančių maistą į vienintelį Venecijos turgų. Nepakartojama...

Enfin, je voudrais vous recommander, si vous serez à Venise, de ne pas être paresseux et se lever trés tôt le matin (vraiment tôt) pour aller voir le soleil se lever au-dessus de Piazza San Marco. C'était quelque chose de magique, une experience que je ne vais jamais oublier. Les couleurs du ciel du matin qui changent, des mouettes au-dessus de la lagune, les pétits bateaux qui apportent des druits et des légumes pour le seul marché de la ville. Inoubliable...

2012/03/25

Venice 2/Venecija 2/Venise 2

Hey! So since I am still living with memories from Venice, I decided to do some posts about what you should do, eat, buy and etc. in Venice besides just enjoying the city itself, obviously. Today I am going to write about my food experience there and in coming days I will write about other things :)

Sveiki. Kadangi aš vis dar negaliu pamiršti Venecijos, nusprendžiau padaryti įrašą apie tai, ką rekomenduočiau ten nuveikti (kur užkandžiauti, ką nusipirkti...) be grožėjimosi pačiu miestu, be abejo. Šiandien aptarsiu tai, kur galima pamaloninti skrandį, o ateinančiomis dienomis sulauksite ir kitų įrašų :)

Salut! Puisque je encore ne peux pas oublier la Venise, j'ai décidé écrire un peu sur le sujet où manger, quoi acheter et faire à Venise après avoir vu les lieux célèbres, bien sûr. Aujourd'hui je vais vous raconter ce que je recommanderais à manger à Venise tandis que plus tard je vais vous parler d'autres choses :)

Let's eat!/Užkąskime!/Tous à la table!




Firstly, I would really recommend to try Italian pizza. Now I know this is an ordinary recommendation, but it's really worth it. An economic option is to buy a take-away pizza. I can say from my experience that although I bought a huuge pizza (for at least 2 people) for take-away for only 15 euros, it was the best pizza I have ever eaten. I can't find the photo of that place, thoug, but you will find plenty of such pizzerias. Of course, if you have an opportunity, a great experience is to enjoy a traditinal Italian dinner. I would really recommend Taverna "Capitan Uncino" in Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. We chose this place because it is a bit further from all the touristic sites and is owned by one family. The lasagna was great, they have a wide variety of desserts and offer Limoncello, Italian lemon liqueur. I would really like to eat there again!

Pirmiausia, negalima pabūti Venecijoje ir neparagauti itališkos picos. Be abejo, tai gana banalus patarimas, bet itališka pica nepalyginama su jokia kita. Išties ekonomiška nusipirkti picą išsinešimui. Iš savo patirties galiu pasakyti, kad nors už didžiulę ("šeimyninę") picą sumokėjome tik 15 eurų (Paryžiuje už tiek net ir mažą "Margaritą" sunku rasti...), ji buvo nepakartojama. Nerandu nuotraukos tos vietos, kurioje pirkome mes, bet tokių nebrangių kavinukių Venecijoje išties daug. Na, o kalbant apie tradicinę itališką vakarienę... Labai rekomenduoju apsilankyti Taverna "Capitan Uncino", kuri yra Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. Mes pasirinkome šią vietą todėl, kad ji yra tolėliau nuo visų turistinių vietų ir priklauso vienai italų šeimai. Tad aptarnavimas išties šiltas, o maistas gaminamas su meile. Lazanijai neturiu jokių priekaištų, yra didžiulis desertų pasirinkimas (padavėjas priveža desertų stalelį su tos dienos virėjo šedevrais), be to, galima paragauti tradicinio italų citrinų likerio Limoncello. Mielai ten pavalgyčiau vėl... :)

Premièrement, il faut absolument essayer une pizza italienne. Je sais que c'est un conseil un peu traditionel, mais les italiens savent comment preparer les meilleures pizzas. Une option économiaue serait d'acheter une pizza à emporter. Même si j'ai payé seulement 15 euros pour une grande pizza, c'était la meilleur pizza que j'avais mangé pendant ma vie. Je ne peux pas trouver un photo de lieu où j'ai l'acheté, mais vous trouverez beaucoup de café qui vendent des pizzas à emporter. De plus, si vous avez une possibilité, prenez le temps pour manger le dîner au restaurant italien. Je peux recommander Taverna "Capitan Uncino", qui est situé à Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. On a choisi ce resto parce qu'il est un peu loin des tous les lieux touristiques et les proprietaires sont d'une famille italienne. Le service est vraiment aimable, les lasagnes étaient magnifiques, ils avaient un grand choix de desserts et de plus un boisson traditionnel - Limoncello, le liqueur de citron. Je voudrais y revenir pour un dîner informidable!

The interior of Taverna "Capitan Uncino". Photo from their website.

2012/03/21

Venice/Venecija/Venise

Our bridge/Mūsų tiltelis/Notre pont

Hey!
So starting a blog and abandoning it just after that is not the best idea. However, now I have something interesting to tell you. Last week I went to Venice, the city I have been dreaming of as a child and that I have never visited before. To say the least, it was much more than I expected. It was magical, unbelievably beautiful and sunny. All three days there passed by so quickly that I didn't want to leave. I didn't visit any museums, though, because I wanted to have enough time to just wander through the city without any special destination and to explore every corner of that paradise. We found a lovely little bridge where we enjoyed the sunshine, ate pizza and watched the gondolas passing by. Do I have to say that my dream came true? :)


Sveiki!
Ne pati protingiausia idėja, ko gero, apleisti blog'ą, kai ką tik pradėjau jį rašyti. Bet užtai dabar turiu, ką papasakoti! Praeitą savaitę aplankėme Veneciją, mano vaikystės svajonių miestą, kuriame dar nebuvau buvusi. Mažiausia, ką galiu pasakyti, tai, kad buvo fantastiška, magiška, stebuklinga ir neįtikėtinai gražu. Trys dienos prabėgo taip greitai, kad nenorėjau išvažiuoti. Nėjome į jokius muziejus, nes norėjau tiesiog pasiklysti tarp mažų gatvelių, be jokio tikslo, vis ką nors netikėtai atrandant. Radome nedidelį tiltelį, kur sėdėdami saulėje valgėme picą ir stebėjome pro šalį plaukiančias gondolas. Ar dar reikia sakyti, kad mano svajonė išsipildė? :)


Salut!
Je sais que c'est un peu bizzare de ne pas écrire pour plus qu'une semaine juste après que j'ai commencé à écrire un blog. Mais maintenant j'ai beaucoup à raconter! La semaine dernière j'ai visité la Venise. C'étais un rêve de mon enfance d'y aller mais je ne l'ai jamais visité. Je peux juste dire que c'étais magique, informidable, elle est vraiment belle, la Venise! Les trois jours se sont passés très vite. Cependant, je n'ai pas visité des musées parce que je voulais simplement me perdre dans les rues sans aucune destinantion, ça me semblait la meilleure manière de connaitre la ville. On a trouvé un petit pont où on a se reposé sous le soleil, mangé de pizza et regardé les gondolas qui passaient devant nous. Est-ce que je dois encore dire que mon rêve est devenu realité? :)
The local aperitif-Spritz/Vietinis aperityvas-Spritz/L'apéro local-Spritz

2012/03/09

First post/Pirmas blynas/Le premier essai

Hello there!
Starting a blog is not as easy as it seems. You don't want to write about no matter what and you sure don't want to make your (future) readers bored. So, from now on you can come here to read about culture, arts, fashion evolution but especially about style. I prefer to say 'style' rather than 'fashion'. It's difficult to explain why but I just think style is something very unique. By the way, my name is Gintare, I'm a Lithuanian girl currently living and studying in Paris. That's why the name of the blog has two capitals in it :)
That's it for now. I will leave you with a photo of my favourite things (Vogue and croissant :))
Talk to you soon!


Sveiki!

Iš tiesų sunku pradėti rašyti blog'ą. Atrodo, entuziazmo daug, o nuo ko pradėti - nežinai. Trumpai tariant, nuo šiol galite užsukti čia paskaityti apie kultūrą, meną, mados istoriją bei evoliuciją, bet ypač apie stilių. Iš tiesų labiau mėgstu žodį ,,stilius", o ne mada. Juk stilius - kažkas unikalaus, savito, tad tuo pačiu ir labai žavaus.
Na ir galiausiai : esu Gintarė, šiuo metu studijuoju ir gyvenu Paryžiuje. Tiesa, labai ilgiuosi Vilniaus, todėl pavadinime ir matote abu mano miestus... :)
Šiam kartui tiek, paliksiu jus su nuotrauka, kurioje mano mėgstamiausi dalykai. Vogue ir prancūziškas raguolis! :)
Iki greito!


Salut!

Je n'ai jamais pensé que c'est tant difficile à écrire un blog. Évidemment je ne veux pas écrire de n'importe quoi. Donc à partir de maintenant vous, mes lecteurs, pouvez venir ici pour trouvez des sujets sur l'art, sur la culture, sur l'évolution de la mode mais surtout sur le style. Je préfère ce mot "style" plutot que "mode" parce que je crois que style est quelque chose de très unique, individuelle et donc trés agréable.
Finalement, je m'appelle Gintarė, je suis une étudiante lituanienne qui habite et étudie à Paris. C'est pour ça qu'il y a les deux capitales dans le nom de mon blog :)
Et voila, c'est tout pour maintenant. Je vous laisse avec une photo dans laquelle vous voyez des choses que j'aime - le Vogue et un croissant :)
À bientôt!