2012/12/13

In the mood for... Balmain elegance

suite
Balmain kelnės ir švarkas, Jimmy Choo bateliai, YSL nagų lakas, Céline rankinė, Guerlain kvepalai, The Row marškiniai.
 
Žiemą norisi dviejų tipų derinių: arba jaukių, patogių, neįsivaizduojamų be šilto, storo megztinio, arba nepekrautų nereikalingomis detalėmis, "švarių", dvelkiančių prancūziška elegancija ir rafinuotumu. Nors dauguma tokį derinį įsivaizduoja kaip minimalistinės, kuklios suknelės ir klasikinių aukštakulnių tandemą, siūlau neatmesti ir kostiumo idėjos. Praėjusį sezoną likau sužavėta įvairiomis kostiumo variacijomis, kurias siūlė dizaineriai visose keturiose mados sostinėse, todėl jį įsivaizduoju kaip tobulą pasirinkimą šventiniam laikotarpiui. Dėvimas kartu, kostiumas visam įvaizdžiui suteiks netikėtumo įspūdį, o švarkas atskirai tiks prie beveik visko: suknelės, odinių kelnių, džinsų, įvairaus tipo sijonų. Juk žiemą progų pasipuošti daug, ar ne?
 
 
balmain elegance
Balmain švarkas, Valentino batai, Proenza Schouler kelnės, Balenciaga rankinė, Guerlain makiažo paletė, The Row marškiniai.

2012/12/10

Carla for Vogue Paris

 
Stiliaus ikonos mūsų dienomis gali būti bet kas: modeliai, sportininkų žmonos, dainininkės, žurnalistės ir beveik visos stilistės. Tai moterys, besišypsančios objektyvams ir besistengiančios sukurti idealaus gyvenimo paveikslą. Tokioje gausybėje tobulų, padailintų kasdienybės akimirkų kartais pasigendu tikrumo: natūralios, momentinės žmogaus nuotaikos, nesuvaidintos išraiškos. Tad išvydusi pašto dėžutėje taip lauktą Vogue Paris gruodžio-sausio numerį išties apsidžiaugiau: į mane žvelgė moteris, kurią visuomenė tarėsi pažįstanti, bet kuri retai atskleisdavo daugiau, nei vertė jos oficialios pareigos - Carla Bruni.
 

2012/12/03

In the mood for...


in the mood for
Tokiu lietingu ir pilku oru nesinori nieko daryti, tik svajoti apie sniego pusnis ir planuoti šventinio maratono garderobą...
 
1. Subtilus ir moteriškas spindesys.
2. Kalėdinis megztinis Kalėdinei nuotaikai palaikyti.
3. Švarkas su asimetrišku užtrauktuku.
4. Tingioms popietėms su knyga.
5. Kašmyrinė skara, žvarbią dieną gelbstinti nuo peršalimo.
6. Dviejų spalvų nedidelė minimalistinė rankinė.
7. Žemės tonai žiemiškam akių makiažui.
8. Žemakulniai bateliai su lyg į blizgučius įmerkta nosele.
9. Žavus ir linksmas Marc by Marc Jacobs dėklas telefonui.
10. Žaviausiai šaltojo sezono manikiūras - spindinčiu laku perbraukti nagų galiukai.
 

2012/11/28

L'impression

 
Yra dalykų, kurie neturi kainos. Šviesos ruožas ankstyvą vasaros rytą, dar vartantis lovoje, kai, atrodo, įmanoma viską pradėti iš naujo. Kalėdų išvakarės kvepiančiuose namuose, perduodama išmintis, artimųjų šypsenos ir džiaugsmas. Pirmasis sniegas ir gatvių kvapas po lietaus. Visa tai - tikrų tikriausias impresionizmas, XIX amžiaus antroje pusėje pradėtas vaizduoti ir ant drobės.
 

2012/11/19

Pilka / Grey


Kartais reikia leisti sau pailsėti. Kalbu ne tik apie fizinį nuovargį. Ne ką labiau jaučiamas ir protinis, dvasinis, kuomet, atrodo, rankos nekyla nė sumuštinio susitepti. Tokių dienų neįsivaizduoju be kelių dalykų: geros kavos, šokolado ir pilko megztinio (ir mandarinų, bet jų norą kartais riboja netinkamas sezonas). Taip taip, būtent pilko megztinio, nes pilka spalva yra viena neutraliausių. Juodi drabužiai gali atrodyti pernelyg niūriai, o pilkos spalvos ansamblis gali tapti ir neutraliu fonu ryškesniems aksesuarams, ir padėti užbaigti galbūt kiek eklektišką derinį.
 
There are times when you just have to let yourself rest a little. And I'm not talking about physical fatigue, the physological or mental ones are even worse It seems that you can't even make youself a proper sandwich. I personally cannot imagine those days without several things: strong coffee, chocolate and a grey sweater (and tangerines, but this particular desire cannot always be satisfied because of the wrong season). Yes, a grey sweater, because grey is such a neutral color that you can wear it no matter if you're sad or happy. Black clothes can sometimes be depressing while a grey ansamble can be both a neutral background for bright accessories or the perfect finish for an eclectic look.

2012/11/12

Kader Attia : Ghost

Picture from Saatchi Gallery
Ko gero kiekvienas menininkas, į klausimą, koks turėtų būti geras meno kūrinys, turi paruošę skirtingus atsakymus: šokiruojantis, estetiškai dailus, sudėtingas, (ne)išbaigtas, prajuokinantis... Bet kartu dažnas turėtų sutikti, jog pagrindinė meno paskirtis - priversti žmogų mąstyti. Išlįsti iš savo kasdienybės rato ir bent kelioms akimirkoms susitelkti tik į savo proto ir sielos gelmes. Dažniausiai panašiai jaučiuosi matydama ką nors nepaprastai estetiško, kaip štai Claude Monet Moteris su skėčiu. Bet trečią kartą lankydamasi Centre George Pompidou, didžiausiame šiuolaikinio meno muziejuje Europoje, likau sužavėta visai kitokio meno - Ghost, sukurto prancūzo Kader Attia.  
Probably every artist has a different answer to the question how to define a good work of art. One might shocking and complex, another may disagree and insist on the fact that it should be aesthetically beautiful or even funny. But at the same time they would probably all say that the main purpose of every work of art is to make people think, to let us step out from our comfort zone and look at our inner selves. I most often feel similarly when I look at something truly aesthetic like Woman with umbrella by Claude Monet. But during my third visit to the Centre George Pompidou, which is the largest museum of modern art in Europe, I was absolutely amazed by another kind of art - Ghost made by French artist Kader Attia.

2012/11/08

Les essentiels de la Parissienne

Magdalena Frackowiak in Vogue Paris October 2011

Pati ne kartą įsitikinau, kad gyvenime vyrauja daug stereotipų. Norom nenorom visi įtikime tuo, kuo įprasta tikėti, galvojame, ką įprasta galvoti, ir dažnai turime išankstinius nusistatymus apie daugelį dalykų, kurių net nesame matę ar patyrę. Prisimenu, kaip pirmą kartą nustebau supratusi, kad Paryžiuje toli gražu ne kiekviena moteris įkūnija mūsų įsivaizduojamą paryžietės stereotipą: nepriekaištingas, bet saikingas makiažas, nedidelė "Chanel" rankinė, grakšti eisena, elegantiška suknelė, prabanga dvelkiantys kvepalai... Be abejo, gal ir kvaila galvoti, jog visos paryžietės bus būtent tokios, bet pabandykite įsivaizduoti kone pusę mados didmiesčio, avinčio vadinamuosius biker boots ir beveik nuo galvos iki kojų vilkinčio "Zadig and Voltaire" drabužiais. Visgi stereotipinė paryžietė egztistuoja, bet dėl didelės imigracijos ir visiško kultūrų mišinio sutikti ją šiame Europos didmiestyje - tikras iššūkis.
 
I have experienced myself that stereotypes do exist. Whether we want it or not we often believe what is normally believed and we start to think the way everybody thinks. We even have prejudices about almost every single thing we haven't even seen or experienced. I remember the first time I realized that not every Parisian woman impersonates the stereotype that we have in our heads about her: perfect yet moderate makeup, a small "Chanel" bag, graceful walk, little black dress, luxurious perfume... Of course it is stupid to think that all the Parisians will look like this but imagine almost have of Paris dressed in "Zadig and Voltaire" from head to toe and wearing biker boots. However, the stereotype Parisian woman does exist but due to high immigration and the absolute mix of cultures it is a real challege to meet her in this European city.

2012/11/05

Fall beauty / Dark red lips

Vogue Paris Novermber 2012
Ruduo yra tas metas, kai nesinori kišti nosies iš namų. Nekalbu apie saulėtą, švelniai šiltą ir įvairiaspalviais lapais nuklotą rudenį. Turiu omeny tuos vėjuotus vakarus, kai smarkiai lyja, pradeda anksti temti, o geriausia draugija atrodo šiltas pledas ir mėtų arbata. Kai prasideda toks ruduo, aš galiu praleisti valandų valandas internete ieškodama širdžiai mielų kadrų: lauko gėlių, žiemiško interjero, šiltų megztinių, kavos su didžiule pieno puta, megztų pagalvių ir senų knygų. Bet kartu pastebiu, jog šaltomis rudens dienomis vis dažniau stabteliu pasižiūrėti ne tik mados, bet ir grožio tendencijų. Prisipažinsiu, jog patarinėti makiažo tema - ne man, nes pati kasdien naudoju tik blakstienų tušą ir natūralios spalvos lūpų dažus (tai vis dėl noro ilgiau pamiegoti ryte). Tačiau pastaruoju metu mane vis labiau vilioja tamsūs atspalviai, ypač kai tai - lūpų dažai.
 
Autumn is the time when I don't want to go out at all. I'm not talking about that sunny autumn with falling leaves and indian summer but about that time when the rain is pouring much more often and it begins to get dark really early. It's when the best company in the evenings is a cup of mint tea and a blanket. When this kind of autumn starts, I can spend hours and hours in front of the computer searching for inspirational pictures: wild flowers, winter interior, warm sweaters, coffee with white milk spume on top, knitted pillows and old books. But at the same time I notice that on cold autumn days I tend to search not only for fashion, but also for beauty trends. I have to confess - I am no expert when it comes to makeup since the only makeup I use is a mascara and a nude lipstick (it's because I like to sleep in the mornings instead of taking care of my makeup). But recently I have been attracted by dark colours, especially when it's a lipstick.

2012/10/26

Fashion fun

Man patinka į mada žiūrėti atlaidžiai. Neapsiriboti skambiomis frazėmis kaip "mano stilius yra..." ar "aš nie-ka-da to nevilkėčiau" (nors ši, prisipažinsiu, pasitaiko). Todėl kartais paskubomis peržiūriu dėmesio neprikaustančių fotosesijų nuotraukas, o gatvės stiliaus kadrų aplanką kompiuteryje pildau, ko gero, rečiau, nei daugelis merginų. Dažnai mada tampa tiesiog įspausta į rėmus, pamirštant, jog ji, kaip ir kitos meno rūšys, turi nuolat stebinti, versti žavėtis, juoktis, susiraukti, žodžiu - nelikti abejingiems. Štai kodėl netikėtai radusi iliustratorės Joana Avillez darbus, iliuostruojančius žymiausias mados ikonas, nesusilaikiau jais nepasidalinusi.
 
When it comes to fashion, I like to be indulgent. I try not to limit myself with such phrases as "I would describe my style as..." or "I woul ne-ver wear that" (although I have to confess that I use this one quite often). That's why I sometimes just look through various editorials without deeper attention or why I don't fill my inspiration folder with street style shots on the computer as often as other girls. Fashion is often framed by prejudices forgetting that it should have the same effects as every other form of art. Be it laughter, fascination, anger or surprise - fashion shouldn't leave anybody indifferent. So I guess this was the reason why I decided to share with you the drawings by an illustrator Joana Avillez that I had found unexpectedly and that depict the most famous fashion icons.

2012/10/22

Fall / Pink

Anna Dello Russo wearing pink YSL shoes

Kartais viskas atsitinka pačiu netikėčiausiu metu. Norėdama parašyti apie ką nors neįprasto, bet nežinodama, apie ką, nusprendžiau paskaitinėti vieną mėgstamiausių savo blogų. Ir visiškai netikėtai - bum! - suprantu, apie ką rašysiu. Rožinė! Kokia netikėta, bet kartu ir linksma spalva šaltajam metų laikui!

Sometimes everything happens when you least expect it. Wishing to write about something original but not knowing what about, I decided to look through one of my favourite blogs. And then it was - boom! - I suddenly knew what to write about. Pink! It's just an unexpected but fun colour for the cold season!

2012/10/18

Fall/Winter must have vol. 2


Būna dienų, kai nesinori išlįsti iš mėgstamiausių džinsų ir mokasinų. O kartais atrodo, kad nieko nėra geriau už šviesių spalvų suknelę ir aukštakulnius. Bet koks drabužis tiktų prie abiejų minėtų derinių? Neabejotinai - švarkas.

There are days when only things you want to be wearing is jeans with moccasins. And then there are other times when the perfect outfit seems to be a girly pastel colored dress with high-heels. But which piece of clothing could be matched with both of these outfits? I think it's a blazer!

2012/10/15

Fall/Winter must have vol. 1

 
Atėjus šaltajam metų laikui ne viena iš mūsų sunerimsta. Besikeičiantys mados vėjai priverčia ne juokais pasukti galvą, kaip ir vėl apsirengti taip, kad netektų sušalti, bet kartu ir išliktum stilinga. Todėl šiandien nusprendžiau pakalbėti apie drabužį, kuris, mano nuomone, rudenį ir žiemą yra nepakeičiamas kiekvienos merginos spintoje.
 
When the cold season comes many of us get a little worried. Trends that come and go every half a year make us think how to stay warm and look stylish at the same time. That is why today I decided to talk about one piece that I think every girl should have for fall and winter.
 

2012/10/08

Jackie


Prisiminus buvusias ar esamas pirmąsias šalių ponias galvoje visuomet sukasi kostiumėliais pasipuošusių moterų paveikslai. Bet tai negalioja vienai išskirtiniausių visų laikų mados ikonų Jackie Kennedy Onassis. 35 - ojo Amerikos prezidento, o vėliau - graikų laivininkystės kompanijos magnato Aristotle Onassis žmona sugebėdavo traukti akį dėl rafinuoto, bet kartu ir valiūkiško stiliaus. Ji ne tik viena pirmųjų supažindino amerikietes su europiečių stiliumi, bet ir išdrįso sulaužyti ne vieną tuo metu galiojusią nerašytą taisyklę.

2012/10/02

Dvidešimt

 
Nori nenori kartais turi sustoti. Pažiūrėti atgal, ką nuveikei, ką pažadėjai sau padaryti, bet neįvykdei. Atsiminti, ko bijojai ir dėl ko užsidengdavai akis delnais. Pasidžiaugti tuo, apie ką svajojai ir kas išsipildė. Mintimis nuklysti į vietas, kurios įrašytos į "būtina pamatyti" sąrašą, po truputį jį pildyti. Tyliai sukikenti prisiminus įvykius, dėl kurių dabar raudonuoja skruostai.
Tada mintys keliauja tolyn, į ateitį, pralenkdamos karšto šokolado puodelius ir krikštolinius ežerus. Trumpam prisėda puodeliui kavos judrioje aikštėje ir bėga toliau neatsisukdamos. I priekį, į rytoj, į vėliau, į ne šiandien.
 
Bet šiandien perskaičiusi vienos jaunos aktorės žodžius, jog gyvenimą turime tik vieną, pamaniau, jog - kaip keista - retai kada džiaugiamės dėl dabar. Dėl artėjančių atostogų ar ateities galimybių - taip, bet ne dėl dabar. O kaip būtų nuostabu akimirkos grožį sustabdyti kiekvieną sekundę, fiksuoti pasaulio virsmus, žmonių nuotaikas, artimųjų meilę, rudens lapų spalvas, šokinėjančius šampano burbuliukus bei, žinoma, suknelių plevėsavimą ir batelių kaukšėjimą grindiniu. Norėčiau viso to nepamiršti ateinančius kitus dvidešimt metų.
 
 
 
Nuotraukos tumblr, stephmodo.
 

2012/09/26

Giovanna!

 
Jei manęs kas nors paklaustų, kurios mados redaktorės stilių sutikčiau perimti, tai nebūtų Anna Wintour (juk man tik devyniolika...) ar mados savaičių ikona Christine Centenera (dėl pernelyg dažno androginiškumo aprangoje). Veikiau nurodyčiau tą, kuri renkasi nesenstančią klasiką, tačiau kartu ir nebijo eksperimentuoti su skirtingais raštais bei faktūromis, diktuodama šiuolaikinės europietės įvaizdį. Tad kur slypi žaviosios italės Giovanna Battaglia paslaptis?
 
If I had to choose the style of any fashion editor that I would like to adopt myself, it wouldn't be Anna Wintour (since I'm only nineteen...) or fashion week icon Christine Centenera (too androgynous for my taste). I'd rather name the one who likes classic when it comes to dressing up but at the same time is not afraid of experimenting with different patterns and textures. For the past few years she has been showing us all how a modern European woman should look. So what is Giovanna Battaglia's secret?
 

2012/09/23

Fall/Winter'12


Keista, kaip greitai bėga laikas. Kaip tai, ko nelauki, ateina greitai, o to, apie ką svajoji naktimis, turi laukti stebėdamas vos vos slenkančias akimirkas. Nespėjus sužydėti braškėms - raškome avietes. Tik pradėjus nešioti išsiilgtus batelius, šaltukas verčia siaustis į pūkuotą vilnonį megztinį. Ryto rasą keičia balkšvas šerkšnas, o šiltą kepurę - šiaudinė skrybėlė. Tad šiandien, pažiūrėjusi į kalendorių ir kiek nuliūdusi, kad vasara seniai pasibaigė, sugalvojau (pagaliau) parašyti apie tris labiausiai mano dėmesį patraukusius dizainerių pasiūlymus šaltajam sezonui.
 

2012/05/14

Pirmadienis | Namai



Nežinau, kur, bet kažkada girdėjau skambų posakį "home is where your heart is". Bet mano širdis daug kur, o namai?

2012/05/12

Chanel Cruise

Chanel Cruise 2012 invitation

Every year the fashion world holds its breath and waits for a new Chanel Cruise collection.

Kasmet mados pasaulis laukia sulaikęs kvapą dar vienos Chanel mados namų Cruise kolekcijos.

Chaque année, le monde de la mode retient son souffle et attend une nouvelle collection Chanel Cruise.

2012/05/01

Inez & Vinoodh


One of the most intriguing tandems in fashion industry. That's how people sometimes refer to Inez Van Lamsweerde and Vinoodh Matadin.

Vienas labiausiai intriguojančių tandemų mados industrijoje. Taip kartais apibūdinamas fotografų Inez Van Lamsweerde ir Vinoodh Matadin duetas.

L'un des tandems les plus intrigantes dans l'industrie de la mode. C'est comme ça que les gens se réfèrent parfois à Inez Van Lamsweerde et Vinoodh Matadin.

2012/04/11

Easter and Raf Simons



Since it was my first Easter away from home, I wanted to make it as similar to those when I'm home as possible.

Kadangi pirmą kartą šiais metais šv. Velykas turėjau sutikti ne namuose, stengiausi, kad šventinis savaitgalis būtų kuo labiau panašus į praleistus namie.

Puisque c'était mon premiere année quand je n'étais pas chez moi pour les Pâques, je voulais que le week-end des Pâques semble beaucoup au celui quand j'étais en Lituanie.

2012/04/04

Miroslava

Miroslava Duma by Tommy Ton

If you have ever been to New York, London, Milan or Paris during Fashion Week you will agree that there are so many people there that it is even difficult to say when a person really has a personal style or is just trying to show off.

Jei jums kada nors teko viešėti Niujorke, Londone, Milane ar Paryžiuje tada, kai vyko mados savaitė, turbūt sutiksite, jog tuo metu būna tiek žmonių, jos sunku atskirti, kurie iš tiesų turi skonį ir savitą stilių, o kurie tiesiog bando išsiskirti iš madingų žmonių minios.

Si vous avez été à New York, Londres, Milan ou Paris pendant la semaine de la mode, vous connaissez la situation quand il y a tellement beaucoup de gens dans les rues que ce n'est plus possible de dire qui ont du style personnel et qui simplement veulent être vus par les autres.

2012/04/01

Spring weekend


Why I love weekends...

Kodėl taip laukiu savaitgalio...

C'est pourquoi j'aime beaucoup les week-ends...

 Because I can take my time to prepare delicious lunch.
Galiu neskubėdama gaminti skanius pietus.
Je peux prendre mon temps pour préparer le déjeuner délicieux .

I have inspiration to plan my summer outfits.
Atsiranda įkvėpimas planuoti drabužių ir aksesuarų derinius vasarai.
Parce qu'il y a de l'inspiration pour réflechir sur ce que je voudrai porter cet été.


 Because I can expand our inspiration board.
Yra laiko ir noro papildyti įkvėpimų sieną.
J'ai du temps pour élargir le mur d'inspiration.

And finally because I can spend the afternoon trying new makeup looks for spring and summer.
Galiausiai, galiu be sąžinės graužaties praleisti popietę eksperimentuodama su makiažu pavasariui ir vasarai.
Finalement, je peux passer l'après-midi essayant des nouveaux looks de maquillage pour le printemps ou l'été.

2012/03/30

Vogue Paris April 2012


Today I bought a new issue of Vogue Paris and decided to share my thoughts about it. I saw the photo shoot called "Sous le soleil" ("Under the sun") a couple of days ago on the Internet and was already thrilled to see it in reality. Actually I don't know when was the last time I wanted to have a shot from a photo shoot as my desktop. Magdalena Frackowiak sure knows how to catch one's eye! But let's talk about it from the beginning...

Šiandien nusipirkau naują Vogue Paris numerį ir nusprendžiau pasidalinti savo pastebėjimais. Tiesa, fotosesijos, pavadinimu "Sous le soleil" ("Po saule") kadrus mačiau internete jau prieš porą ar daugiau dienų, bet visgi, prieš ką nors viešai sakydama, nusprendžiau ištyrinėti žurnalą realybėje. Iš tiesų net nežinau, kada buvo paskutinis kartas, kai norėjau vieną iš fotosesijos kadrų padaryti kompiuterio darbastaliu. Negaliu nesistebėti Magdalenos Frackowiak sugebėjimu kiekvieną kartą nustebinti (visgi jau sunku prisiminti Vogue Paris numerį be fotosesijos su ja). Bet apie viską iš eilės...

Aujourd'hui j'ai acheté un nouveau numéro du Vogue Paris et donc j'ai décidé de partager mon avis avec vous. J'ai déja vu le séance photo qui s'appelle "Sous le soleil" sur l'Internet mais je voulais d'avoir le magazine dans mes mains avant de dire quelques choses ici. Franchement, je ne me souvient pas du temps quand j'ai tellement voulu d'avoir un photo du magazine sur le fond d'écran de mon ordinateur. L'ambiance qu'a crée Magdalena Frackowiak dans ce seance photo est magnifique. Mais commencons du début...

Chanel spring/summer'12 backstage photo, from style.com
Dolce & Gabbana spring/summer'12, from sunshiiinemode, via faccia.
The first thing I noticed is Magdalena's glowing skin, the so called "wet effect". I think this trend that we could already see on the runways of Dolce & Gabbana and Chanel, for example, will be huge this summer. Not only because it looks so fresh but also because it is much more easy to keep on all day without having to think about how you look when it's 30 degrees outside.
Pirmiausia į akis krito spindinti Magdalenos oda, vadinamasis "wet effect". Manau, kad ši tendencija, kurią jau matėme ant tokių mados namų kaip Dolce & Gabbana arba Chanel podiumų, bus sėkmingai pritaikoma šią vasarą. Ne tik dėl to, kad toks makiažas atrodo gaviai it veidas būtu drėgnas nuo sūraus jūros oro, bet ir todėl, jog reikalauja daug mažiau pastangų jį išlaikyti tobulą, kai lauke svilina 30 laipsnių karštis.


Premièrement, j'ai noté la peau rayonnante de Magdalena, dit autrement "wet effect". Je crois que cette tendance, qu'on a déja vu sur les catwalks de Dolce & Gabbana et Chanel, par exemple, va être un grand succès cet été. Pas seulement parce que cela rend le visage très frais mais aussi parce que ça demande beaucoup moins d'efforts pour maintenir que le visage serait parfait toute la journée quand il fait 30 degrés à l'exterieur.

Brigitte Bardot in 1960's, from glamamor.com
I also instantly remembered young Brigitte Bardot when I saw that photo shoot. I don't know whether it was because of the sea and the beach that reminded me of St Tropez, the poses of Magdalena or her eyes with applied black eyeliner that I instantly fell in love with the whole vibe of the shoot. So French and so chic. By the way, it makes me want to go to the sea right now!

Beje, pamačiusi Magdaleną nuotraukose, iš karto pagalvojau apie jauną Brigitte Bardot. Nežinau, ar dėl jūros ir paplūdimių, primenančių St Tropez, ar dėl to, kaip pozuoja modelis, ar dėl juodai paryškintų akių, bet negalėjau atsigėrėti fotosesijos rezultatu ir visa sukurta nuotaika. Kaip sako prancūzai - chic. Be to, peržiūrėjus nuotraukas, norisi iškart atsidurti prie jūros!

Quand j'ai vu toutes les photos, je me suis souvenu de jeune Brigitte Bardot. Je ne sais pas si c'est parce que la mer et le sable me rappellent le St Tropez beaucoup, si c'est grâce aux poses d'une modèle ou encore à l'eyeliner appliqué sur ses yeux, mais je me suis tombée amoureuse avec ce séance photo et l'ambiance y crée. Tellement chic, très français! Aussi, cela me donne envie d'aller à la mer!
Brigitte Bardot, St. Tropez in 1958, from younggalleryphoto.com

Brigitte Bardot, from saturdaylipstick.blogspot.fr

Sous le soleil / Photographed by Lachlan Bailey / Styled by Géraldine Saglio / Photos from whowhatwear.com











2012/03/28

Venice 3/Venecija 3/Venise 3

Here as promised the rest of the things I would do (again) in Venice... :)
Štai ir tęsinys prieš tai buvusio įrašo apie viską, ką galima veikti Venecijoje :)
Et voila, les autres choses que je recommande à faire à Venise :)

What to buy/Ką nusipirkti/Qu'est-ce que acheter?

Well of course the first thing to buy in Venice is something made of Murano glass. You may be sceptical about it or say that it is way too expensive but believe me when I say that it is impossible to walk pass all the stores that have that wonderful artwork displayed in their windows. While we were in Venice I received this ring as a gift so I was more than excited. I love the deep blue color (my favorite) mixed with sparkling gold.

Ko gero vienas iš pagrindių Venecijos simbolių yra Murano stiklas. Be abejo, galbūt jis patinka ne visiems dėl savo ryškių spalvų ar ne tokios ir žemos kainos, bet patikėkite manimi, kai sakau, kaip sunku praeiti pro vitrinose išdėliotus papuošalus, vazas, taures ir viską, ką tik galima pagaminti iš stiklo. Savo viešnagės metu gavau dovanų šį žiedą, kuris man iškart patiko dėl savo spalvų - jūros mėlynos (mano mėgstamiausia) ir spindinčios aukso.

Bien sûr qu'une des choses principales qu'on peut acheter à Venise est le verre du Murano. Je sais que pas tout le monde l'aime à cause de prix élevé et le style spécifique mais croyez-moi quand je dit que c'est impossible de passer tous ces magasins qui ont dans leurs vitrines ces oeuvres d'art (les bijoux, des verres à vin, des vases...). Pendant mon séjour là j'ai reçu comme un cadeau cette bague que j'aime beaucoup grâce aux couleurs d'or et bleu (ma couleur preferée).

A detail of my new bag/Žvilgsnis į naują rankinę/Un détail de mon nouveau sac

Another thing that I noticed is that they sell leather on every corner. Seriously, you could buy all types of bags, wallets, cluthes, belts and every other thing made of leather in every street of Venice. The good thing is that everything is much cheaper than here in Paris. I don't know how it happened, but on my second day there I noticed that my bag is torn, so "unfortunately" I had to buy another one. I chose a blue one with beige details. It caught my attention because those colors looked so well together and the leather was really soft. Besides, I liked two metal details on the front that remind me so much of Balenciaga bags.

Keista buvo pastebėti, kad Venecijoje kiekvienoje gatvėje galima nusipirkti odos dirbinių. Visokiausių rankinių, delninukių, diržų, piniginių buvo devynios galybės. Geriausia, kad visa tai buvo galima įsigyti daug pigiau nei, tarkim, Paryžiuje. Tiesa, man būnant ten atsitiko keistas dalykas. Antrą viešnagės dieną pastebėjau, kad plyšta manosios rankinės šonas, tad, "deja", teko nusipirkti naują. Nusprendžiau pasirinkti mėlyną su šlapio smėlio spalvos detalėmis. Spalvų derinys mane iškart papirko, be to, rankinės oda labai švelni ir minkšta. Beje, dvi metalinės detalės priekyje man šiek tiek primena Balenciaga rankines.

Une autre chose qu'on peut trouver partout à Venise est le cuir. Serieusement, on trouvait des porte-monnaies, des sacs, des ceintures et etc à chaque coin de la ville. Et un avantage est que toutes ces choses sont beaucoup moins chères qu'ici à Paris! Aussi, pendant mon deuxieme jour là, j'ai noté que mon sac était déchiré! "Malheureusement", j'ai du acheter un nouveau sac. Donc j'ai décidé de prendre un sac blue avec des détails beiges. Je suis tombée amoureuse avec les couleurs tout de suite, de plus, le cuir était vraiment souple. En outre, les détails sur le sac me rappellent les sacs de Balenciaga.

What not to miss/Ko nepraleisti/Ce à ne pas manquer

In Piazza San Marco before the sunrise/San Marco aikštėje dar nepakilus saulei/A Place Saint-Marc avant que le soleil se lève



Finally, talking about sighseeing, I would strongly recommend getting up early (I mean really early) in the morning to see the sunrise above Piazza San Marco. It is something so magical that I am sure I will never forget this experience. The changing colours of the morning sky, the seagulls above the lagoon, little boats bringing food to the local market. Unforgettable...

Galiausiai norėčiau jums patarti, jei kada būsite Venecijoje, būtinai būtinai nepatingėti ir atsikelti anksti ryte (išties anksti) tam, kad pamatytumėte saulėtekį virš San Marco aikštės. Tai yra taip magiška, jog net neabejoju, kad to ryto niekada nepamiršiu. Besikeičiančių rytinio dangaus spalvų, žuvėdrų, skraidančių virš lagūnos, valtelių, gabenančių maistą į vienintelį Venecijos turgų. Nepakartojama...

Enfin, je voudrais vous recommander, si vous serez à Venise, de ne pas être paresseux et se lever trés tôt le matin (vraiment tôt) pour aller voir le soleil se lever au-dessus de Piazza San Marco. C'était quelque chose de magique, une experience que je ne vais jamais oublier. Les couleurs du ciel du matin qui changent, des mouettes au-dessus de la lagune, les pétits bateaux qui apportent des druits et des légumes pour le seul marché de la ville. Inoubliable...

2012/03/25

Venice 2/Venecija 2/Venise 2

Hey! So since I am still living with memories from Venice, I decided to do some posts about what you should do, eat, buy and etc. in Venice besides just enjoying the city itself, obviously. Today I am going to write about my food experience there and in coming days I will write about other things :)

Sveiki. Kadangi aš vis dar negaliu pamiršti Venecijos, nusprendžiau padaryti įrašą apie tai, ką rekomenduočiau ten nuveikti (kur užkandžiauti, ką nusipirkti...) be grožėjimosi pačiu miestu, be abejo. Šiandien aptarsiu tai, kur galima pamaloninti skrandį, o ateinančiomis dienomis sulauksite ir kitų įrašų :)

Salut! Puisque je encore ne peux pas oublier la Venise, j'ai décidé écrire un peu sur le sujet où manger, quoi acheter et faire à Venise après avoir vu les lieux célèbres, bien sûr. Aujourd'hui je vais vous raconter ce que je recommanderais à manger à Venise tandis que plus tard je vais vous parler d'autres choses :)

Let's eat!/Užkąskime!/Tous à la table!




Firstly, I would really recommend to try Italian pizza. Now I know this is an ordinary recommendation, but it's really worth it. An economic option is to buy a take-away pizza. I can say from my experience that although I bought a huuge pizza (for at least 2 people) for take-away for only 15 euros, it was the best pizza I have ever eaten. I can't find the photo of that place, thoug, but you will find plenty of such pizzerias. Of course, if you have an opportunity, a great experience is to enjoy a traditinal Italian dinner. I would really recommend Taverna "Capitan Uncino" in Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. We chose this place because it is a bit further from all the touristic sites and is owned by one family. The lasagna was great, they have a wide variety of desserts and offer Limoncello, Italian lemon liqueur. I would really like to eat there again!

Pirmiausia, negalima pabūti Venecijoje ir neparagauti itališkos picos. Be abejo, tai gana banalus patarimas, bet itališka pica nepalyginama su jokia kita. Išties ekonomiška nusipirkti picą išsinešimui. Iš savo patirties galiu pasakyti, kad nors už didžiulę ("šeimyninę") picą sumokėjome tik 15 eurų (Paryžiuje už tiek net ir mažą "Margaritą" sunku rasti...), ji buvo nepakartojama. Nerandu nuotraukos tos vietos, kurioje pirkome mes, bet tokių nebrangių kavinukių Venecijoje išties daug. Na, o kalbant apie tradicinę itališką vakarienę... Labai rekomenduoju apsilankyti Taverna "Capitan Uncino", kuri yra Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. Mes pasirinkome šią vietą todėl, kad ji yra tolėliau nuo visų turistinių vietų ir priklauso vienai italų šeimai. Tad aptarnavimas išties šiltas, o maistas gaminamas su meile. Lazanijai neturiu jokių priekaištų, yra didžiulis desertų pasirinkimas (padavėjas priveža desertų stalelį su tos dienos virėjo šedevrais), be to, galima paragauti tradicinio italų citrinų likerio Limoncello. Mielai ten pavalgyčiau vėl... :)

Premièrement, il faut absolument essayer une pizza italienne. Je sais que c'est un conseil un peu traditionel, mais les italiens savent comment preparer les meilleures pizzas. Une option économiaue serait d'acheter une pizza à emporter. Même si j'ai payé seulement 15 euros pour une grande pizza, c'était la meilleur pizza que j'avais mangé pendant ma vie. Je ne peux pas trouver un photo de lieu où j'ai l'acheté, mais vous trouverez beaucoup de café qui vendent des pizzas à emporter. De plus, si vous avez une possibilité, prenez le temps pour manger le dîner au restaurant italien. Je peux recommander Taverna "Capitan Uncino", qui est situé à Campo S. Giacomo dell'Orio, Santa Croce 1501. On a choisi ce resto parce qu'il est un peu loin des tous les lieux touristiques et les proprietaires sont d'une famille italienne. Le service est vraiment aimable, les lasagnes étaient magnifiques, ils avaient un grand choix de desserts et de plus un boisson traditionnel - Limoncello, le liqueur de citron. Je voudrais y revenir pour un dîner informidable!

The interior of Taverna "Capitan Uncino". Photo from their website.