2016/03/22

The City That Never Sleeps

Daug dienų eina ratais taip, kaip ėjo jau tūkstantį kartų, bet kartais ima ir atsitinka kažkas netikėto. Kažkas nelaukto, tokio neįprasto, jog trumpam sustoji ir iš netikėtumo papurtai galvą. Nusišypsai, nes supranti, kad šiandien diena nebus tokia, kaip kitos, kiekviena minutė prabėgs nepastebimai, o vakare gulėsi lovoje ir skaičiuosi gatvėje važiuojančių automobilių šešėlius dar ilgai ilgai. 
Ryte šuoliuosi gatve, nes niekada ankstyvo kovo šaltis nebuvo toks lauktas, o metaliniai prieangio laipteliai tokie savitai jaukūs. 
Būna, kad lauki penktadienio visą savaitę, o būna ir taip, jog sekmadienio vakarą bėgi geležinkelio bėgiais ir negali patikėti, jog po jais teka triukšminga miesto upė. Šalia šurmuliuoja turgus, dailininkai sėdi ant medinių statinių, o už kampo vaikai skaičiuoja monetas spalvotu glajumi dengtiems sausainiams pirkti. Tėvai šypsosi ir leidžia viską, nes juk tai - neeilinės dienos. 
Dienos džiaugsmo, žiūrėjimo į viršų, į dangų, kurio beveik nesimato, dienos vieno gurkšnio kavos, gal spurgų, o gal - prancūziškų raguolių, dienos bėgimo, vėjuoto oro, vienišų viešbučio barų, greitų žingsnių, lėtų minčių, gaivaus oro gūsio. 
















2015/04/22

Spring is the time



Spring is the time for brand new denim jackets. For a glass of rosé on a sunny terrace. 

Spring is the time for crisp white shirts and ripped jeans. For blue skies and chilly nights. 

Spring is the time to let down the roof top and feel the wind in your hair. 
Spring is the time to feel free and wear the ballerinas again. 

It’s the time of bloom, yellow daffodils and pink tulips. Oh, and cherry blossom. 

Spring is the time of smart guys wearing polo shirts. And smart girls putting bright pink lipstick on. 

Spring is the time when I get freckles and my hair gets lighter. 

I love this time when I have the first cone of ice-cream of the year and then a slight sore throat. 

Spring is the time that we welcome in our arms, longing for warmth and sunshine. 

It’s the time for bike rides, long walks and kisses. 
Time for love, joy and light. 


Spring is the time for new beginnings. 







2014/06/20

I Have A Dream



Neįtikėtina, kaip vos kelių mėnesių perspektyva gali priversti viską atrodyti kiek kitaip. Dar ką tik dabar kasdienybe tapę dalykai buvo nepasiekiama svajonė, o šiandien tai galima vadinti rutina, kuri džiugina. Iš tiesų sėkmės, darbo, ambicijų ir noro kombinacija gali nuversti kalnus, nepalikdama vietos negatyvumui ir tuštumai. Ko gero, trumpalaikė nežinia žada naujus iššūkius. Vadinkime šią vasarą nauja pradžia.

It's unbelievable how a couple of months can change the whole life perspective. Things that used to seem a faraway dream today are something you can even call the routine that brings you joy. Success, hard work and a pinch of ambition is the key to overcoming even the most difficult of tasks and leaving behind all the negativity and regrets. I guess this temporary obscurity promises new challenges so let's call this summer a new beginning, shall we? 

2013/10/18

Sweatshirt dilemma



Mažiausiai penkiasdešimtą kartą žiurinėdama asos.com naujos kolekcijos prekes bei be perstojo naršydama ebay svetainėje, tikėdamasi rasti TĄ svajonių džemperį, nejučiomis klausiu savęs: ar tai yra tikrai tai, ką norėsiu dėvėti šį rudenį? Sweatshirt mada jau kurį laiką užkariavusi pasaulio mados sostinių gatves, bet aš vis dar negaliu apsispręsti, ar mano troškimas taip pat įsigyti vieną jų yra tik laikina, kol kas dar nepatenkinta užgaida, ar noras į savo drabužinę įleisti šiek tiek laisvesnio gatvės stiliaus. 

I search through the new arrivals in asos.com at least 50 times per day and constantly tap "sweatshirt" in ebay hoping to find THAT special jumper. And in moments like these I always ask myself whether it is really the ultimate piece I want to wear this autumn. Sweatshirt trend has conquered the streets of fashion capitals for quite some time now but I still cannot make up my mind if my desire to own one is just another craving which is not satisfied yet or a real wish to let some casual street style into my wardrobe. 

2013/10/16

Caught up in a dream


Jaukiai sėdėdama traukinyje ir pro langą stebėdama, kaip ankstų rytą pasitinka maži miesteliai, kaip viena po kitos atsidaro langinės ir pro duris lėtai išeina besiražantys prancūzai, spėliojau, ar iš tikrųjų Deauville bus toks, kaip mano vaikystės prisiminimuose. Kviečiantis sūriu vandenyno dvelksmu, saldžiais crêpes ir dryžuotais Normandijos namukais. Nenuostabu, jog ten prieglobstį rado net pati mademoiselle Chanel...

While cozy sitting in a train and happily watching little towns waking up, shutters opening one by one and sleepy French appearing on the door steps of their houses, I was wondering whether Deauville would be the same as in my childhood memories. Inviting with its salty ocean smell, sweet crêpes and traditionally striped Normandy houses. No wonder that even mademoiselle Chanel has found her refuge there...